当前位置:

日语学习:蚊子,不要以为我怕你!

发表时间:2011/7/22 9:32:23 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为帮助广大学员有效、快速学习日语语言,中大网校编辑特为您整理了日语相关学习资料,希望对您的学习有所帮助!

 NHKのあさイチで放送された蚊の対策法とその効果、それに人体に害がないのかという内容をまとめました。

我们就NHK早间广播节目中的驱蚊方法、效果及其对人体的危害等内容做了总结。

种类

种类

最近では蚊対策のグッズがたくさんあります。その中で、防虫剤としては大きく3つに分かれます。

最近驱蚊商品琳琅满目。其中,防虫剂大致分为3种。

①蚊取り线香

②お部屋にプッシュするスプレータイプ

③つりさげタイプ

①蚊香

②室内喷雾型驱蚊剂

③悬挂式驱蚊

でも、これは使用法によって、効果が全くないということがあるのです。

不过,有时会因使用方法(区分、对错等)导致其完全没有效果。

种类による使用法と効果

不同种类的用法及其效果

①蚊取り线香

①蚊香

これは、烟によって蚊が死ぬと思われがちです。もちろん烟も効果があるのですが、本当は燃えているちょっと前の部分から薬剤が出ているのです。ですので、烟が上がる部分だけに効果があるのではなく、その一帯に効果があることから、お部屋だけでなく、屋外でも効果があるのが特徴です。ですので、お部屋で使う时には、窓を开けながらでも効果が期待できるものです。

人们通常认为蚊香是靠烟杀死蚊子。当然烟也有烟的效果,不过实际有效的却是燃烧的蚊香前端释放出的药剂。因此,并非只在有烟的地方有效,而是在附近区域都有效,所以其特点正是不但在室内,在室外也同样有效。因此,室内使用时,开着窗户也有效。

②ワンプッシュ型

②喷雾型

これは、スプレーした後、2时间部屋を开けない密封状态にすると効果があります。防虫効果のあるものが部屋の壁などに付くためです。2时间をまたずに窓をあけたりして使用すると、効果が认められません。

喷过之后,要让房间保持2小时密闭状态才会有效。具有防虫功效的成分才会附着到房间的墙壁上。如果没到两小时就开窗的话,就没效了。

③つりさげタイプ

③悬挂式

これは、ただ置いておくだけでは、全く蚊は死にません。风をあてることによって杀虫成分が出る仕组みになっています。ですので、そよ风があたるような场所に置きましょう。

这东西光放着对蚊子完全没杀伤力。此商品的结构是在有风吹过时才会释放出杀虫成分。因此,要放在通风的地方。

人体への害は?

对人体有无危害?

杀虫成分によって、一见死んだかのように见える蚊を集めてみると、再び动き出すことがあります。それくらいに、杀虫成分は弱いものなのです。ただし、蚊は再び人を刺す力は残っていないのだそうです。

乍看被杀虫剂杀死的蚊子,收拾尸体时却发现有的还能动。由此可见杀虫剂的毒性很弱,据说它不过是使蚊子失去再次叮人的能力而已。

ですから、人体への影响はなく、1、2日すれば人体から排出されます。

因此,这些产品对人体没有影响,过1、2天就排出体外了。

ただし、人间、犬、猫、鸟などのペットには影响はありませんが、虫や鱼を饲っている方は注意が必要です。

不过,虽然对人、狗、猫、鸟等宠物没有影响,但是养虫、鱼的人可得注意了。

特别推荐:网校全新推出的日语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需60元,四科全套 1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的日语!点击进行购买>>>

相关文章:

日语学习:ビジネス会话汇总

日语学习:同一词语的多种用法汇总

本周热门:

查看2011年日语考试网络辅导方案

2011年日语考试网络课堂 免费试听

2011年最新日语考试教材 在线预订

2011年日语考试辅导用书

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目