当前位置:

日语惯用句:一意孤行

发表时间:2010/12/22 11:06:16 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

慣用:頭から(あたまから)

意味:一意孤行。

例:社長は組合側の言い分も聞かず、頭から週休二日制の導入を拒否した。/社长不听工会方面的意见,一意孤行,拒绝实施双休日工作制。

慣用:頭から水を浴びたよう(あたまからみずをあびたよう)

意味:遭遇突发怪事。莫名地恐惧。

例:暗やみで突然声をかけられ、頭から水を浴びたようにその場に立ちすくんでしまった。/黑暗中突然被人叫住,顿觉毛骨悚然,一动也不动地呆在那里了。

类:頭から水をかけられたよう

慣用:頭から湯気を立てる(あたまからゆげをたてる)

意味:怒发冲冠。怒气冲冲。

例:使途不明の支出が多過ぎると言って、社長は頭から湯気を立てて怒っていたよ。/社长说用途不明的开支过多,大发了一通脾气呢。

慣用:頭が割れるよう(あたまがわれるよう)

意味:头痛得要裂开。剧烈头痛。

例:風邪と睡眠不足が重なって、朝から頭が割れるように痛い。/感冒加上睡眠不足,从早上开始就头痛得像要裂开似的。

慣用:頭に来る(あたまにくる)

意味:气愤。令人生气。恼火。

例:真夜中のいたずら電話は全く頭に来る。/半夜三更的骚扰电话,实在令人恼火。

 

编辑推荐:日语学习方法  日语学习资料 留学咨询

日语中副助詞的学习:終助詞汇总

日本留学: 适应日本留学生活有诀

日语学习:成为日语达人的十条原则

 

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目