当前位置:

中日对照——孤独

发表时间:2012/2/1 13:09:49 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了您更好的进行日语学习,小编整理了日语学习相关资料,希望对您的日语学习有所帮助!

 孤独

冬空を过ぎ去った一つの鸟のかげのように自分の前をちらりと通り过ぎただけでそのまま消え去るかと见えた一人のたびと、――その不安そうな姿は时が経つにつれていよいよ深くなる痕迹を菜穂子の上に印したのだった。

その日、明が帰っていた後、彼女はいつまでも何かわけのわからない一种の後悔に似たものばかり感じ続けていた。

何故あんなに相手にすげなくして、旅の途中にわざわざ立寄ってくれた者を心からの言叶一つ挂けてやれずに、帰らせてしまったのか、とその日の自分がいかにも大人気ないように思われたりした。そう思う今でさえ、彼女の内には、もし自分がその时素直に明に头を上げてしまっていたら、ひょっとしてもう一度彼と出会うような事があった场合、そのとき自分はどんなに惨めな思いをしなければならないだろうと考えて、一方では思わず何かほっとしているような気持ちも无い訳ではなかった。

菜穂子が今の孤独な自分がいかに惨めであるかを切実な问题として考えるようになったのは、本当にこの时からだといってよかった。彼女は、丁度病人が自分の衰弱を调べるためにその痩せさらばえた頬へ最初はおずおずと手をやってそれを优しく抚で出すように、自分の惨めさを徐々に自分の考えに浮べ始めた。

单词注释

1、ちらりと/一晃,一闪

2、すげない/冷淡,不讨人喜欢。

3、大人気ない/考虑不周到,不像成人的做法

4、头を上げる/低头,道歉

5、ひょっとして/或许,万一

6、せさらばえる/瘦的皮包骨,消瘦

7、おずおずと/提心吊胆的,战战兢兢的

译文

孤独

宛如一只掠过冬季天空飞鸟的影子一样,从自己的身前一晃又消失得无影无踪的一位游客——这种似乎不安的身姿随着时光的流逝,越来越清晰的印在了菜穗子的脑海里。

那天,明离去之后,一种莫名其妙的似乎后悔的感觉一直缠绕着她。

自己为什么那么无情,发自内心的话一句也没说就将一个旅途中特意来看自己的人打发走了呢?她觉得那天自己的行为真不像是成年人 的做法。可是即使持有这种想法的现在,每当想起那天如果坦率的向对方道歉的话,也许两个人又会再一次相逢,那时自己又将会感到多么的凄惨,因此,在其内心深处反倒有一种如释重负之感。

也可以说,就是从那时起,菜穗子才作为一个切实的问题,考虑自己目前的孤独是多么的悲惨。她就像病人为了检查自己身体的衰弱一样,最初提心吊胆的用手轻轻的抚摸着那瘦削的面颊似的,将自己的凄惨的心情慢慢的浮现于自己的脑海里。

「作者绍介」

堀辰雄(1904―1953)、小説家、诗人。东京都の生まれ。东京大学国文科卒。芥川竜之介、室生犀星に师事。大正15年、中野重治らと??驴马??を创刊、作品や翻訳を载せた。最初の小説??ルウベンスの伪画??を発表した昭和二年、芥川竜之介が自杀した。彼は自身のみ辞を歩ませることにjなった。この顷から结核を病んだ堀は、文学的资质のせいもあったが、生涯数少ない作品を长い构想の後に丹念に书き、発表後も改订をやめない型の小説家となった……主な作品に??圣家族??、「风立ちぬ」、「幼年时代」、「菜穂子」などがある

相关文章:

标准日语词汇学习汇总

日语学习:同一词语的多种用法汇总

更多关注: 辅导用书  学习资料 学习方法  学习论坛

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目