当前位置:

日语作文辅导:常见错误解析(1)

发表时间:2015/11/3 9:52:49 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

日本的汉字词汇及词性

「文法は間違っていないし、意味も通じるが、何となく不ふ自し然ぜんな文」、いわゆる「日本語らしくない文」というのがある。その多くは、実は漢語の使用が適当でないところからきている。漢かん語ごの語ご彙いは中国人学生にとってなじみやすいものであるが、中国語と日本語の微妙な意味のずれ、用法の違い、或あるいは使うべき場面の違いなどのため、漢語を安あん易いに用いると外国人臭のある文ができてしまう。

常有这样的句子:“语法没问题,意思也通顺,但就是感觉不自然”,这就是所谓的“不地道的日语句子”。这种现象大多数是因日语中汉字词汇的使用不当造成 的。日语的汉字词汇对中国学生来说是非常熟识的,但汉语与日语意思的微妙差异,用法的不同,或使用场合的不同,使得随意地滥用日语汉字词而造出外国味十足 的句子来。

漢語の語彙を使用する時は、動詞として用いる(スル名詞)のか、ナ形容詞として用いるのか、名詞として用いるのか、よくわきまえていなくてはならない。

使用日语汉字词的时候必须首先识别清楚它是作动词用呢,还是作形容动词,或是名词用。

以下、よく用いられる漢語の用法と誤用例を品詞別、アイウエオ順に列記し、解説する。

下面,就经常使用的日语汉字词的用法和误用例,按词性和“アイウエオ”的顺序列出,并加以解释说明。

1、動詞として用いる漢語(スル名詞)(作动词用的汉语词(スル名词))

語彙の誤用の中では、この種の漢語に関する誤用、つまりスル名詞を普名詞のように使ってしまう誤用が最も多い。動詞の にアスペクトが入ってきて使いにくいからだと思われる。

在词汇的误用中,这类汉字词汇的误用,即把“スル”名词当成普通名词使用的误用是最多的。原因可能是动词的活用带有语态的变化使用起来很难。

この種の漢語が名詞として用いられるのは、「生活が安定する」→「生活の安定」、「生活が する」→「生活の向上」という形で用いられるのが普通である。

这种汉字词汇作名词用的时候,一般有“生活が安定する”→“生活の安定”、“生活が向上する”→“生活の向”这样的形式。

また、「重要」と「重視」、「熱心」と「熱意」など似たような概念の漢語の品詞の違いや、「安定」と「不安定」など反意語同士の品詞が違うことも注意しなければならない。

此外还要注意词性不同的问题,像“重要”和“重視”、“熱心”和“熱意”这类概念相似的汉字词汇的词性差异,以及“安定”和“不安定”这类反义词之间的词性不同。

1.「安定する」

例「まず、 さんと したら、 と が安定です。」

安定です→安定します

例「山本さんは安定の を持っていて もたくさんあります。」 安定の→安定した

反対語の「不安定」はナ形容詞。(反义词“不安定”是形容动词。)

2.「合格する」

例「美容整形は、合格の医者に頼めば大丈夫です。」

合格の医者 →合格した医者

「~に合格する」という形で用いる。反対語の“不合格”は名詞。

(“~に合格する”是固定形式。其反义词“不合格”是名词。)

3.「向上する」

例「 需要は増えているのに供給がそれに追いつかないと、物価が向上になってくる。」

向上になって→ 向上して

また、「向上」ということばは普通、「成績の向上」「売り上げの向上」など、上がることが望ましい対象に対して用いる。物価の場合は、「物価の上昇」が適切であろう。

此外,“向上”一词一般用于“成績の向上”、“売り上げの向上”等令人可喜的上升的对象。物价的场合用“物価の上昇”比较合适。

4. 「失明する」

例「一人の失明の老人を見ました。」

失明の老人→失明した老人

5. 「重視する」

例「日本の経済がよく発展したので、精神生活の需要が重視になった。」

重視になった→ 重視されるようになった

例「人間は他人の感性への重視を学び始める。」

他人の感性への重視→ 他人の感性を重視すること

この場合、「他人の感性への重視」という語形変化は正しいが、「学ぶ」という動詞と適合しない。「~を重視する」という形で用いる。

这种场合下,虽然“他人の感性への重視”句中的词形变化是正确的,但不适合“学ぶ”这个动词。要用“~を重視する”的形式。

更多关注:日语学习网 日语学习资料 日语学习方法 日语旅游指南 

(责任编辑:gnn)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目