当前位置:

中日对照——今月今夜

发表时间:2012/2/2 14:45:35 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了您更好的进行日语学习,小编整理了日语学习相关资料,希望对您的日语学习有所帮助!

 今月今夜

霞みながらも空には月が辉き渡って、ほの白く海がひろがっている。波の音も眠たげで、吹き来る风も心地よい。この浜辺をそぞろ歩きしているのは贯一と宫である。

?贯一さん、どうしたの?

贯一はその宫の手を取って、

?ああ、宫さん、こうして二人がいっしょに居るのも今夜ぎりだ。…一月の十七日、宫さん、よく覚えて置き。来年の今月今夜は、贯一は何処でこの月を见るのだか!差异来年の今月今夜…、十年後の今月今夜…一生を通して仆は今月今夜を忘れん、忘れるものか、死んでも仆は忘れんよ!いいか、宫さん、一月の十七日だ。来年の今月今夜になったならば仆涙で必ず月は昙らして见せるから、月が…月が…月…昙ったらば、宫さん、贯一はどこかでお前を恨んで今夜のように泣いて居ると思ってわれ。?

注释

1、?霞む(かすむ)?指空中水汽弥漫,一切都显得白茫茫的,看不真切。

2、?忘れん?中的?ん?是否定助动词?ぬ?的口语音变。?忘れん?就是?忘れない?的意思。

译文:

今月今夜

四周虽然是水汽弥漫,月亮却在天空中洒满了银辉。大海白茫茫铺向远方。

波涛声也带着睡意,吹来的天道令人感到舒坦。在海滨上漫步的是贯一与阿宫。

……

“贯一,你怎么了?”

贯一握住阿宫的手道:

“啊,阿宫,这么一来,今夜一过,我们两人只好永远分手了。……一月十七日,阿宫,好好记住这个日子吧。明年的一月十七日晚上,我会在何处再看到为轮明月呢?后年的一月十七日晚上……十年后的一月十七晚上……我一辈子也忘不了今天夜里的月亮。怎么能忘得了呢?我是死也忘不了的啊!是么,阿宫。今天是一月十七日。到了明年一月十七晚上,你会看见,我的眼泪一定会使月亮变得朦朦胧胧,月亮……月亮……如果月亮显得黯然失色,阿宫啊,你要知道,一定是我在什么地方怨恨着你,就像今天夜里一样痛哭流涕哦。”

<作者简介 >

?尾崎红叶?(1867-1903)生于江户时代的最后一年,36岁时死于胃癌。18岁时创立了日本近代文学史上第一个文学结社?砚友社?。?金色夜叉?是其代表作,也是明治明代最着名的浪漫长篇小说坏话未完成),1897年元旦至1902年5月由?読売新闻?断续连载。后来曾多次搬上舞台与银幕。?间贯一?与?宫?有婚约。但是,阿宫却又倾心于富家子弟。贯一愤然离去,后来变成了一个冷酷的?金色夜叉?(高利贷者)。

赏析:

本文是贯一与阿宫在?热海?海滨诀别的着名台词,长期以来成为人们争相背诵的名文。醉心于财富的阿宫抛弃了恋人,贯一从不轻易流下的男儿泪也无法让她回心转意。“明年”“后年”“十年后”……可见贯一受到的心灵伤害是终生难愈的。说完这段话之后,贯一踢开了阿宫,消失在夜色中。贯一输给了金钱,失掉了爱情。他决心不择手段,成为一个有钱人,来向不平等的社会复仇。

这部小说的主题是“爱”与“金钱”的决斗。据作者留下的创作手记表明,小说的最后结尾应该是“爱的复活”。

海が见えた

1、私は北九州のある小学校で、こんな歌を习ったことがあった。

更けゆく秋の夜 旅の空の

侘しき思いに 一人なやむ

恋しゃ古里 なうかし父母

私は宿命的に放浪者である。私は古里を持たない。父は四国の伊予の人间で、太物の行商人であった。母は、九州の桜岛の温泉宿の娘である。母は他国者といっしょになったというので、鹿児岛を追放されて父と落ちつき场所を求めたところは、山口県の下関という処であった。私は生まれたのはその下関の町である。

2、海が见えた。海が见える。五年ぶりに见る。尾道の海はなつかしい。汽车が尾道の海へさしかかると、煤けた小さい町の屋根が提灯のように広がってくる。赤い千光寺の塔が见える、山は爽やかな若叶だ。緑色の海向こうにどっくの赤い帆柱を空に突き刺している。私は涙があふれていた。

相关文章:

标准日语词汇学习汇总

日语学习:同一词语的多种用法汇总

更多关注: 辅导用书  学习资料 学习方法  学习论坛

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目