为帮助广大学员有效、快速学习日语语言,中大网校编辑特为您整理了日语相关学习资料,希望对您的学习有所帮助!
有些单词具有两种活用形式。此处仅举“安心”、“心配”这一对词加以说明。
1.「安心する」(动词)/「安心だ」(ナ形容词)
例「それから、王さんは安心になりました。」
安心になりました→ 安心しました
2.「心配する」(动词)/「心配だ」(ナ形容词)
「こんな人と结婚したら、将来の生活を心配しています。」
将来の生活を心配しています→将来の生活が心配です
动词として用いる时は、「母は安心した。」「私は心配した。」と、経験主体(「母」「私」)の心理状态を述のべている。これに対し、ナ形容词として用いる场合は、「ここまで来れば、(事态は)もう安心だ。」「将来の生活が心配だ。」「何か心配なことでもありますか。」などのように、安心?心配の対象(「事态」「将来の生活」「こと」)に対する评価を述べる评価形容词として使われる。これは、感情じや生理状态を示す一部の形容词が、「私は恐こわい」「地じ震しんは恐い」、「私は痛い」「注射は痛い」と、経験主体(「私」)の心理状态を述べると共に経験対象(「地震」「注射」)に対する评価をも表すことができるのと同様である。
作动词用的时候,如“母は安心した。”、“私は心配した。”等,叙述经历者主体(“母”、“私”)的心理状态。与此相对,作为形容动词用的时候,如“ここまで来れば、(事态は)もう安心だ。”、“将来の生活が心配だ。”、“何か心配なことでもありますか。”等,是在叙述对“放心”或“担心”的对象(“事态”、“将来の生活”、“こと”)的评价的评价形容词。这与一部分表示人的感情、生理状态的形容词的用法是一样的,如“私は恐い”、“地震は恐い”、“私は痛い”、“注射は痛い”等,在叙述经历者主体(“私”)的心理状态的同时,也可以表示对所经历对象(“地震”、“注射”)的评价。
しかし、动词として用いる时は「安心」と「心配」はアスペクトを异ことにする。「彼は安心した」は、「彼」の紧きん张ちょうが解とけてほっとする瞬しゅん间かんを示す。しかし、「彼は心配した」は、过去に「彼」が心配でいても立ってもいられなかった状态を示す。「安心した」に対たい応おうするアスペクト、つまり平常心から心配のどん底ぞこに突き落とされる瞬间は、「心配になった」である。
但是作动词用的时候“安心”和“心配”的语态是不一样的。“彼は安心した”表示“他”紧张的心情放松的那一瞬间。但“彼は心配した”表示过去“他”因担心而坐立不安的样子。与“安心した”对应的语态,即表示从普通的心情一下子落入担心的深谷的瞬间时应该用“心配になった”。
心配になった 心配している 安心した 安心している
特别推荐:网校全新推出的日语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需60元,四科全套1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的日语!点击进行购买>>>
相关文章:
本周热门:
(责任编辑:)