91)~ながら
知っていながら|残念ながら
接在动词连用形,形容词终止形,形容动词词干,体言和少数副词之后,表示逆接,含有"虽然……但是……"的。类似的说法还有一级「ながらも」,二级第66条「つつ|つつある」。
○今日は晴れていなから寒い。(今天虽说是晴天,但很冷。)
○その国には、働く能力がありながら、仕事につけない者もいる。(在那个国家,有的人即使有能力工作,也不能找到工作。)
○体に悪いと知りながら、タバコが止められない人はまだまだ多い。(还有许多人明知对身体不好,却不能戒烟。)
○いやいやながらも掃除を始めた。(虽不愿意,还是勉强开始打扫起来。)
○素人ながら、専門家もできないことをやる。(虽是外行,却干专家也不会的事。)
○狭いながらもやっと家を建てた。(虽然小了一点,但总算是造了自己的房子。)
92)~など|~なんか|~なんて
パチンコなどするものか|彼なんか10枚も買った
Ⅰ、「など」(「なんか」是「など」的口语用法)接在体言,副词,活用词终止型之后。
①表示一种不完全列举。
○家が貧しかったので、小遣いが欲しいなど思ったことがない。(过去家里穷,从没想过要零花钱。)
○僕は野球なんか大好き。(我最喜欢棒球。)
○テレビなんか見ていたら明日の試験にいい成績は取れませよ。(要是看电视,明天的考试可得不了好成绩。)
②用于自己时含有比较谦逊的语气,用于他人时则表示轻蔑的评价。
○あなたのやっているような仕事は私たちなどにはとてもできません。(你的工作,我们可做不了。)
○お前なんかの言うことだれが聞くものか。(你说的话,谁会听)
Ⅱ、「なんて」与「など」相比,除了以上两点用法外,还有表示出乎意外,惊讶的意思。另外应当注意,「なんて」可以理解为「などという」直接接在名词之前,而「など」,「なんか」则不能有这样的用法。
○留学できるなんて夢にも思わなかった。(做梦也没想到能留学。)
○田中なんて人は聞いたこともないよ。(从没听说过什么叫田中的人。)
○「愛してる」なんて言葉は日本人にはなかなか言えません。(日本人怎么也说不出象"我爱你"这样的话。)
(责任编辑:中大编辑)