当前位置:

日语练习题4

发表时间:2011/8/8 9:02:57 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为帮助广大学员有效、快速学习日语语言,中大网校编辑特为您整理了日语相关学习资料,希望对您的学习有所帮助!

 46.   「问题にする」とあるが、それは、どういう意味なのか。

A.日本人らしいと感じる B.兴味深く思う

C.心配な気持ちになる  D.おかしいではないかと言う

47.   「そらきた」とあるが、それは、どういう意味なのか。

A.    どうしてそんなことを言うのだろう。   B. やっぱり思っていた通りになった。

B.    惊いて质问に来たのだろう              C. 思いだけない质问をした

48.   「そんなこと」は、何を指しているのか。

A.    どこへ行くのかということ

B.    その洋服はどこで买ったのかということ

C.    どうして今日はきれいなのかということ

D.    今日のあなたは特别だということ

49.   「无难な答え方」は、どんな答え方なのか。

A.    难しくて、相手にわかりにくい答え方        B. 相手を安心させる答え方

B.    行き先を知らせない答え方

C.    相手に失礼でなく、自分も困らない答え方

50.   この文章の内容と合っているものは、次のどれなのか。

A.    日本人は、出かける人を见ると、必ずどこへ行くかを闻く

B.    たいていの外国人は、日本人の日常的な挨拶の意味が理解できる

C.    日本人が挨拶する时の気持ちがわかると、外国人留学生は文句を言わなくなる

D.    日本人は外国人に出かける先を寻ねるべきではない

女性と年齢

年齢というのは、相手を理解する上での51重要な键だと、わたしは思っている。同じく、自分を理解してもらう上での重要な键でもある。

「同じ世代だったんですね。じゃあ、あれ、ご存知でしょ?」

ということもあれば、

「へえ、十歳违うと、やっぱり考え方が异なってくれるものですねえ。」

ということもあるだろう。

それにわたしは、52自分の年齢を耻じたりしていない。若くして亡くなる人もいるというのに、わたしはいま现在で半世纪もの年月を生きることができた。いやなこともいいこともいっぱいあったが、そのどれもが、贵重なわたしの人生、一年たりとも否定したり、ごまかしたりしたくない。

しかし、かなりの文化人ではあっても、女性の中には年齢を公に(53)方がけっこういらっしゃるようだ。ある発表会に参加したとき、パンフレットの発表者の绍介で、わたしのところだけ年齢がなかった。他の発言者は男性で、全员、ちゃんと年齢が记されている。そうしてでしょうと问い合わせると、54女性の方は年齢を入れないで欲しいとおっしゃる方が多いので、と言われた。胜手に気遣って、わたしだけ年齢を外してくださったというわけだ。よけいなお世话である。ひとこと、どうしますかと寻ねてほしかったのにと、55かえって腹がたった。

51.   「重要な键だ」とあるが、なぜ键なのか。

A.    お互いを理解するのに重要な手がかりになるから

B.    自己绍介の时に言わなければならな

C.    い事柄だから

D.    见かけに骗されないようにするのに重要だから

E.    年齢が违えば、话し方を変えなければならないから

52.   「自分の年齢を耻じたりしていない」とあるが、なぜ耻じたりしないのか。

A.    これからも长生きをする自信があるから

B.    今までの人生は自分にとって贵重だから

C.    いやなことをたくさん解决してきたから

D.    本当の年齢よりももっと若く见られるから

53.   ( )に入れる表现として、次のどれが适当なのか。

A. したい  B. したくない C.したがる  D.したがらない

54.   「女性の方は年齢を入れないでほしいとおっしゃる方が多いので、と言われた」とあるが、谁に言われたのか。

A.発言者の男性 B.文化人の女性 C.発表会の主催者 D.発表会の参加者

55.   「かえって腹がたった」とあるが、なぜ腹がたったのか。

A.    年齢を书かれたくなかったのに、书かれてしまったから

B.    発言者は自分だけが女性で他の人は男性だったから

C.    文化人であっても、年齢を公にしたがらない女性が多いから

D.    相手が、笔者も年齢を书かれたくないだろうと考えたから

私の父亲

小さい顷は「お父さんがいないと寂しいでしょう。」とよく言われた。寂しくなかったと言ってしまうのは父亲に気の毒なんだけれど、とにかくいないことが多かったんだから、それが普通だと思っていた。そう56闻いてくれる人のご期待に添わなくちゃ悪いかなあ、と思って、「そうですねえ。」なんて答えていた私もずいぶんいい加减な人间なのである。人に言われて初めて、そうかあ、私は寂しいのかあ、と寂しくなったような気がしたこともある。店をやってるお父さんだったら、一日いるのが普通だし、会社员のお父さんだったりする、57それが普通なんだってお父さんがいてもいいじゃないか。

うちの父亲も少しずつ年をとってきたせいか、东京にいることが多くなってきた。それまでは、「ああっ、お父さんが家にいる~」と私は父亲が家にいることにいちいち58惊いていた。私も妹も、それから母亲も、あの父亲が家にいるという状态に惯れてきたのは、やっと最近のことだ。ただいったん东京にいるとなると、これはべったりと一日中家にいて仕事をするか、母を诱って映画を见に行ったり、买い物に行ったりするので、母は扫除も片付けもできないと叹く。叹きながら、「昨日の夜はお父さんとラーメンを食べに行っちゃった。」とか、「『バックマン家の人人』を见てから、どこそこでお茶を饮んで…」とか59报告してくれる。

駅ひとつとはいえ、家を离れた娘としては、父亲と母亲が一绪に外出を楽しんでいるのは见ていて、心强い。あの年代の夫妇にしては珍しいと思うんだけれど、父亲が母亲の腕をとって歩くなんてこともよくある。まるで他人みたいなふりをして夫妇らしい2人连れを见るより気持ちがいい。

问题:

特别推荐:网校全新推出的日语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需60元,四科全套 1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的日语!点击进行购买>>>

相关文章:

日语学习:ビジネス会话汇总

日语学习:同一词语的多种用法汇总

本周热门:

查看2011年日语考试网络辅导方案

2011年日语考试网络课堂 免费试听

2011年最新日语考试教材 在线预订

2011年日语考试辅导用书

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目