为了您更好的进行日语学习,小编整理了日语学习相关资料,希望对您的日语学习有所帮助!
A:山田、「虎のおしりには触れない」ってことわざ知ってる?虎のおしりを触るのはとっても危険な行为だということから、こわい人には逆らえないって意味で使うのよ。
B:奈奈、虎には逆らえないだって?この大牛にかかれば虎もおとなしくしてると思うけど。
A:あっちに虎がいるわよ。歯が痛いみたい。行って歯を抜いてあげたら?
B:もちろんいいよ。「虎の歯を抜く」ってことわざは、非常に危険なことをするって意味だよね。みんなできなくても、仆山田はできるよ。
A:今日は私と山田で非常に珍しい动物――东北虎を见にみなさんをお连れします。あとは山田がほらを吹いたってことも见ないと。
B:なんで?ほらなんて吹いてないよ。
B:吹いたか吹いてないかすぐに分かるわ、行きましょう。
A:奈奈、歯が痛いって虎はどこにいるの?
B:あせらないで、すぐに见えてくるわ。
A:山田你知道,“老虎屁股摸不得”是一句俗语,说的是摸老虎屁股是一件很危险的事,比喻有些人非常厉害,惹不起。
B:奈奈,谁说老虎惹不起啊,在我山田手下照样得乖乖的。
A:那边有一只老虎,它牙疼,要不然你去帮它把牙给拔了。
B:没问题啊,“虎口拔牙”的意思是给老虎拔牙,比喻做非常危险的事,没人能做到,除了我山田。
A:今天我和山田要带大家去看一种珍稀动物--东北虎。还要看看山田是怎么吹牛的。
B:不对啊,我怎么吹牛了。
A:吹不吹牛一会儿你就知道了,走。
B:奈奈,那只牙疼的老虎在哪呢?
A:别着急,一会儿你就看见了。
B:ここは広いなぁ。
A:でしょ。虎もたくさんいて、370匹の东北虎がいるのよ。大牛みて!あっちから虎が何匹かこっちに向かって走ってきてるわよ。虎视眈々とあなたを见てるわ、こわーい!みてみて、あっちの虎たちはえさをあさり始めたわ。
B:初めてみたよ、どきどきしてきた。东北虎って本当にどう猛なんだね。
A:山田、汗かいてるけど。
B:どうもないよ。ここの虎はほんとにすごいな。
A:自然に戻すために、野性を养ってるのよ。
B:それって「放虎帰山(悪者を逃がす)」みたいなもんじゃないの?
A:でも虎は人间の敌じゃないのよ。人の保护が必要なの。ここでの放虎帰山は、つまり自然に戻してあげるってことなのよ。
B:思い出した、东北虎は冬眠するんだよ、寝るのを邪魔しないようにしなくちゃ。
A:虎は冬眠しないわよ、しかも东北虎は暑さには弱いけど寒さには强いの、寒ければ寒いほど元気になるんだから。あと、1日に肉20キロと、玉子、牛乳、ビタミンを食べるんですって。本当に食欲旺盛よね。生きた牛を与えることもあるらしいわよ。
B:生きた牛!それって(羊が虎穴に入るじゃなくて、)牛が虎穴に入る、だね。
B:这园子好大啊。
A:是啊 老虎也不少,这里有370多只东北虎呢。山田你快看,那边有几只老虎正向我们走来,虎视眈眈地看着你呢,好吓人啊。快看,那边有只老虎开始捕食了。
B:我还是第一次看到,看得我心惊肉跳。这东北虎可真够凶猛的。
A:山田,你怎么出汗了。
B:没什么 没什么,这些老虎太厉害了。
A:要让它们回归大自然嘛,所以就要培养他们的野性。
B:那不是放虎归山嘛?
A:不过老虎不是人类的敌人,它们需要人类保护。放虎归山,就是要让它们回归大自然。
B:我想起来了,这东北虎需要冬眠,我们还是不要打扰它们睡觉吧。
A:老虎哪需要冬眠啊,而且这东北虎是怕热不怕冷,越是冷的天它们越是有活力。它们一天要吃20公斤的肉,还有鸡蛋、牛奶、维生素,胃口大着呢。有时候还喂它们吃活牛。
B:活牛,这不是“牛入虎口”嘛
A:山田、はやくこっちに来てみて、虎のこどもがいるわ。元気で本当にかわいいわねぇ。ここでは虎を1匹养子にできるのよ。
B:それはいい!さぁ、つれて帰ろう。
A:どこに虎をつれて帰る人がいるのよ。ここで言う「养子にもらう」ってのは、名前を付けられて、いつでも见に来れるってことよ。育てるのはやはりここの人に任せましょう。
B:たしかにそうだね。ここが虎たちの家だもんね、いや、自然こそが彼らの家か。
A:山田,快过来看,一只小老虎。你看它虎头虎脑,真可爱。在这里您可以领养一只小老虎。
B:太好了,走,回家了。
A:哪有把老虎抱回家的呀,我说的“领养”是指你可以给它起一个名字,然后可以随时来看它。至于抚养,还是交给这里的人吧。
B:说得有道理,这里才是它们的家,不对、大自然才是动物们的家。
相关文章:
(责任编辑:xy)