当前位置:

日语学习:【看故事学日语】怪人阿凡提系列3

发表时间:2014/4/15 17:30:00 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
日语学习:【看故事学日语】怪人阿凡提系列3

  ある日の事、ホジャおじさんのところへ知らない人が、ウサギを一羽持って来てくれました。
  有一天,阿凡提大叔家有个陌生人拿了只兔子来。

  「やあやあ、これはありがたい」ホジャおじさんはお礼にウサギのスープを作って、その人にもてなしました。
  “哎呀哎呀,这可真是太感谢了”阿凡提大叔作为回报就做了兔子汤给那人喝。

  次の日、やはり知らない男がやって来て言いました。「昨日、あんたにウサギを持って来てやった者の身内だ」
  第二天,又有一个陌生人来,说道:“昨天,把兔子拿给你的人是我的兄弟。”

  「・・・?では、ウサギのスープをどうぞ」ホジャおじさんはおかしいなと思いましたが、ニコニコしながらウサギのスープをごちそうしました。
  “・・・?那就请喝兔子汤。”虽然阿凡提大叔觉得很奇怪,但是还是笑着给他喝兔子汤。

  そして次の日、また知らない男が三人もやって来ました。
  又一天,又来了三个不认识的男子。

  「どなたじゃな?」
  “你们是?”

  「わしらはウサギを持ってきた者の、隣近所の者で」
  “我们是拿兔子给你的那个人的邻居。”

   「・・・・・・」ホジャおじさんは無言のまま、この男たちにもウサギのスープをごちそうしました。
  “・・・・・・”阿凡提大叔无语了,但还是招待他们喝了兔子汤。

  そのまた次の日も、またまた知らない五人の男たちがやって来ました。
  又过一天后,又来了五个不认识的男人。

  「お前さんらは、どなたじゃな?」
  “你们又是谁啊?”

  「わしらはウサギを持って来た者の、隣近所の、そのまた隣近所の者で」
  “我们是拿兔子给你的人的隔壁的隔壁的人”

  「・・・・・・」まったく、これではきりがありません。
  “・・・・・・”真是的,这样下去就没完没了。

  ホジャおじさんは男たちを追い返そうと思いましたが、少し考えると笑顔で言いました。「そうですか。それはよう、おいでなさった。ささ、どうぞこちらへ」
  阿凡提大叔本来想把那群男人赶走,可是转念一想后就笑着说道:“这样啊。那就进来吧。请往这边请。”

  そしてホジャおじさんは、お客の前に水を入れたどんぶりを一つ置きました。「どうぞ、召し上がれ」
  然后阿凡提大叔就在客人面前放了个装水的大碗。“请,请喝”

  「こりゃ、何じゃい?」五人の男たちが聞くと、ホジャおじさんが言いました。「これは、もらったウサギのスープの、そのスープで作ったスープの、そのまたスープで作ったスープじゃ!」
  “这是什么?”五个男人问道。阿凡提大叔就说道:“这是收到的兔子做的汤,再用那汤做的汤,然后又用那汤做成的汤。”

  それからは、二度とウサギを持って来た者の知り合いは来なかったそうです。
  听说后来就再也没有送兔子人的朋友来过了。

  【看故事学日语】系列>>>>

  在线会员中心:章节练习、模拟考试、试题收集、笔记交流、悬赏问答等众多功能重磅推出!点击免费体验

  考试工具,免费应用助学习:


模拟考场


章节试题


你问我答


资讯订阅


每日一练

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目