为了您更好的进行日语学习,小编整理了日语学习相关资料,希望对您的日语学习有所帮助!
【単语】
花弁(かべん):花瓣。
揺らぐ(ゆらぐ):(自五)摇晃,摇动。
落ちる(おちる):(自上一)落,落下,降落。
流れる(ながれる):(自下一)传播。
リズム:(rhythm)韵律,节奏,格调。
弱い(よわい):(形)弱,不强。
一部(いちぶ):一部分。
热烈(ねつれつ):(名?形动)热烈。
残念(ざんねん):(名?形动)遗憾,抱歉。
屋台(やたい):(流动)摊位。(节日等的)临时舞台。
并ぶ(ならぶ):(自五)排,并排。
蛸(たこ):章鱼。
焼き(やき):烧,烤。
竹(たけ):竹。
细工(さいく):(名?他サ)工艺品。
大人(おとな):大人,成年人。
行事(ぎょうじ):按惯例或定期举行的活动,仪事。
【閲読】
<花弁が揺らいだり落ちたりしています>
四月のはじめごろ、东京では桜の花が咲きました。私は二人の友达と一绪に上野公园は花见に行きました。
上野公园には桜の木がいっぱいあります。満开の桜の花はピンク色で、とてもきれいです。风はあまり强くありませんが、花弁が揺らいだり落ちたりしています。あちこちから音楽が流れています。そのリズムは强かったり弱かったりしています。一部の若者は歌ったり踊ったりしています。子供でも上手に踊っています。その面白くて热烈な场面を目の前にして、私も踊りたくなりました。残念ですが、その踊り方はできません。
帰りの道の両侧には屋台がぎっしり并んでいます。売り物は蛸焼きだったり、竹细工だったりです。子供は言うまでもなく、大人もよく买います。
花见は日本の毎年の行事になっています。
本期任务:(日本语で答えてください)
1)四月のはじめごろ上野公园には静かですか。
2)日本の毎年の行事は何ですか。
参考译文:
《花瓣或是摇动,或是飘落》
四月初,在东京樱花已经开了,我和两个朋友一起去上野公园看樱花。
上野公园里,樱花很多。盛开的樱花呈粉红色,非常好看。虽然风不太大,但花瓣或是摇动,或是飘落。处处音乐回荡,其节奏时强时弱。一部分年轻人又唱又跳,即便小孩,也跳得很熟练。面对这种既有趣又热烈的场面,就连我也想要跳舞了。但很遗憾,我不会这种舞的跳法。
回去的路上两侧,摊贩鳞次栉比,卖些烤章鱼啦,精制的竹制品啦。孩子就不用说了,大人也常购买。
观赏樱花已成了日本每年的例行节日活动。
参考答案:
1)いいえ、とてもにぎやかです。
2)花见です。
特别推荐:网校推出的全新日语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需60元,四科全套1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的日语!点击进行购买>>>
相关文章:
(责任编辑:xy)