为了您更好的进行日语学习,小编整理了日语学习相关资料,希望对您的学习有所帮助!
むかしむかし、ある北国の川に、それはそれは大きなサケが住んでいました。
人びとは、そのサケを大助(たすけ)と呼んでいます。
毎年、秋がすぎて、チラチラ雪が降りだすころになると、海からたくさんのサケがのぼってきます。
大助は、そのサケたちを案内して、ずーっと川上の卵をうむ场所へ连れていくのでした。
「おお、今年もサケがきた」
「大助だけは、アミにかけるでないぞ」
渔师たちはそういって、道案内の大助が通りすぎてから、サケをとりはじめました。
ところがその川べりに、たいそうお金持ちの长者(ちょうじゃ)がすんでいました。
长者は、おおぜいの人をやとっていて、
「どうじゃ、见渡す かぎりの山の幸(さち)、川の幸は、みな、わしの物さ」
と、いばっています。
ある日、この长者が、やといの人たちを集めると、
「サケの大助とやらを、とって食ベたら、さぞかしうまかろう。みなの衆、アミをつくれ。よいか、川幅いっぱいの大アミをつくるのじゃ」
と、いいつけました。
みんなはビックリしました。
けれど、长者のいいつけですから、きかないわけにはいきません。
何日も何日もかかって、长い长い大アミをつくりました。
いよいよアミができあがった、晩のことです。
长者が眠っていると、まくらもとに白いひげの仙人(せんにん)のようなおじいさんが现れました。
「これ、长者よ。あすの朝、大助がサケを连れて川をのぼる。いくらでもたくさんとるがよい。ただし、大助だけはアミにかけないでくれ。たのんだぞ」
そういい残して、おじいさんの姿は、どこへともなく消えました。
つぎの日の朝、长者は夜が明けないうちから、やといの人たちを呼び起こし、川にアミをはらせました。
やがて海の方から、さざ波をたてて、かぞえきれないほどたくさんのサケがのぼってきました。
いちばん先头には、特别大きい大助の姿が见えます。
みんな、まっすぐアミの中へ飞びこんできました。
それを见た长者は、大声をあげて、
「それ、かかったぞ。大助を逃がすな、アミを引けーい!」
と、さけびました。
「えいや、こらさ。えいや、こらさ」
と、おおぜいのやといの人たちが、力のかぎりにアミを引きました。
朝日をあびて、サケのうろこがキラキラとかがやきます。
それは、今までにない大渔でした。
でも、すっかりアミをあげてみるとどうでしょう。
大助の姿は、どこにもありません。
そのかわり、タベのおじいさんが、また长者の前に立っていました。
「长者よ、川の幸(さち)は、いつまでもあるものではない。大助をとってしまったら、たくさんのサケたちの道案内がなくなって、これっきり川をのぼってこれなくなるのじゃ。どうか、はなしてやってくれ」
おじいさんは、ひどく悲しそうにたのみました。
「いやじゃ、放してなんかやるものか! サケはみんな、わしのものじゃ!」
长者は首を振って、おじいさんをどなりつけました。
するとおじいさんの姿は、スーッと消えてしまい、気がつくと、长者の足もとに特别大きなサケが一匹、横たわっていました。
そのサケこそが、太助です。
「やったぞ! ついに太助を手入れたぞ」
长者は手をたたいて喜びましたが、このことがあってから、长者の家はかたむいてしまい、长者は贫乏になってしまいました。
そしてつぎの年から、もう一匹のサケも川をのぼってこなくなったそうです。
特别推荐:网校推出的全新日语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需60元,四科全套 1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的日语!点击进行购买>>>
相关文章:
本周热门:
(责任编辑:xy)