当前位置:

日语基础会话学习1

发表时间:2011/12/6 15:24:54 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了您更好的进行日语学习,小编整理了日语学习相关资料,希望对您的学习有所帮助!

 第1章 あいさつと励ましの言叶

-----------------------------------

ここでは社内で交わされる日常的なあいさつ言叶を取り上げます。あいさつには「おはようございます」のような纯然たるあいさつ言叶もありますが、それと共に大切なのはコミュニケーションの润滑油としての言叶で、特にあなたが上司である场合は、部下への励ましやねぎらい、ほめる言叶も大切になるでしょう。

1、 会社の中での挨拶

-----------------------------------

出社から退社までの「あいさつ」を时间に沿って见てみましょう。

(1) 朝のあいさつ

李 :部长、おはようございます。

部长 :おはよう。

李 :△△さん、おはよう。

同僚A:おはよう。

常套表现と解説

? おはようございます

挨拶は目下の人が先にします。目上の人から先に挨拶をされないように、出会ったらすぐ挨拶をする习惯を身につけましょう。「最近の若い社员は、挨拶もろくにできない」という言叶がよく闻かれますが、日本の会社组织はかなりこうした上下の别や先辈に対する礼仪にうるさいところですから、くれぐれも注意を要します。

なお、目上や入社の先辈には年齢に関わらず、必ず「おはようございます」を使ってください。なお、同僚や後辈には「おはよう」で十分です。

(2) 外出のとき

李 :课长、ちょっと○○商事(=行き先名)までいってきます。

课长 :いってらっしゃい。もし、○○商事との交渉が难航するようだったら、一度

会社 に电话を入れてください。

李 :わかりました。

???(出先から戻って)???

李 :ただ今戻りました。

同僚A:お帰りなさい。

课长 :お疲れさま。それで、どうでした?

常套表现と解説

? ~までいってきます

いってらっしゃい

? ただ今、戻りました

お帰りなさい

お疲れさま

日本人にとって会社は一种の疑似家族のようなものです。ですから、?のように「いってきます」と「いってらっしゃい」は外出时の挨拶としても使われています。

また、出先から帰った同僚?部下を迎えるときには、?のように「お帰りなさい」「お疲れさま」が使われますが、上司であれば部下に対するねぎらいの気持ちを込めて「お疲れさま」が一番いいでしょう。

(3) 励ましとねぎらいの言叶

<励まし>

部长?:みんながんばってるね。

部下 :部长、おはようございます。

部长?:年末商戦まで、もう一息だ。気を抜かないでがんばろう。

部下 :わかりました。

<ねぎらい>

课长?:なかなかよくできているわね。

李 :ありがとうございます。

课长 :この调子でがんばって。

李 :はい。

<ほめる>

部长?:李君、よくやった。

李 :ありがとうございます。

部长?:仆が见込んだだけのことはある。これからは、君にはもっと大きな仕事をやってもらおう。

部下 :ありがとうございます。部长のご期待に添えるよう、がんばります。

部长?:うん、頼むよ。期待している。

常套表现と解説

? がんばってるね

やってるね

ご苦労さん

もう一息だ。がんばろう

? なかなかよくできているね

よくやった

仆が见込んだだけのことはある

君には期待しているよ

これ以外にもいろいろ励ましやねぎらい、ほめる言い方はあるでしょうが、上司はできるだけ频繁に仕事の现场を回って、このような言叶を部下にかけた方がいいですね。こうした上司の一言が全体の志気を高めることになります。これは上司の心得でしょう。

(4) 退社のとき

<部下から上司へ>

李 :课长、お先に失礼します。

课长 :ご苦労様。

李 :じゃ、みんなお先に。

同僚 :お疲れさま。

<上司から部下へ>

课长 :仆は お先に失礼するけど、あまり无理をしないように。

李 :はい。もう少しで终わりますので。

课长 :じゃ、お先に。

李 :お疲れさまでした。

常套表现と解説

? お先に失礼します

お疲れさま

? ご苦労様

あまり无理はしないように

「じゃ、また」といった挨拶は友だちとのフレンドリー会话で使われるもので、会社を退社するときは「お先に失礼します」が基本型です。なお、同僚や後辈には「お先に」で十分です。

さて、「ご苦労様」と「お疲れさま」は同じような意味なのですが、「ご苦労様」は目上から目下に対して使う言叶なので、决して上司に対して「ご苦労様」は使わないでください。上司はむかっとしてしまいますよ。その点「お疲れさま」は相手が目上か召したかに関系なく使えます。また、「あまり无理をしないように」は上司が残业などで会社に残っている部下にねぎらいの気持ちを込めて使う言叶です。こうした思いやりの一言があるかないかで、上司と部下の信頼関系は大きく左右されます。

特别推荐:网校推出的全新日语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需60元,四科全套 1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的日语!点击进行购买>>>

相关文章:

日语学习:ビジネス会话汇总

日语学习:同一词语的多种用法汇总

本周热门:

日语学习网络课堂    最新日语学习教材

日语学习方法辅导    日语学习交流论坛

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目