为了帮助考生系统的复习日语学习课程,全面的了解日语学习教材的相关重点,小编特编辑汇总了2011年日语学习复习的重点资料,希望对您参加本次考试有所帮助!
日:このごろ台风が多いので,期日どおりに货物を発送していただけるかどうか気がかりです。
中:ご心配なさらないでください。こちらは责任をもって纳期までに発送いたしますから。
日:ぜひお愿いします。それから,支払い条件について,相谈すべきところがまだ残っているようですが。
中:お宅は信用状を求められるのですね。
日:はい。l/cの开设をよろしくお愿いします。
中:お宅の要求に応じて,信用状はすでに中国银行から贵国の东京银行宛に开设しました。
日:ご协力ありがとうございました。
中:ただし,决済通货は円建てを考えていますが,いかがでしょうか。
日:そうですね。外国为替相场では,円高(えんだか)ドル安(やす)が続いていますので,円建てにはちょっと同意しかねます。
中:円建てにすれば,确かにこちらに有利になりますけれども,同时にお宅からも大量输入していますから,お宅にも利益になるのではないかと思います。
日:それはそうですけれども,引き続き大量输入していただけるなら,円建てにしてもよろしいかと思います。
中:それでは,一応円建てにしましょう。
日:はい,承知しました。
中:ところで,船积みや包装(ほうそう)について何かご意见がおありですか。
日:いいえ,别に。コンテナを利用しますから,外装はカートンでもよろしいと思います。
中:わかりました。それから,保険はこちらで取り扱います。念のために,一応オール?リスクにしておいたほうが无难だと思います。
日:そうですね。オール。リスクにしておかないと,万が一何かあった场合,相当な损害になりますものね。
中:去年ガラス食器の输入をしましたが,运输会社のミスで,15%も破损が出てしまいました。
日:保険会社に请求なさいませんでしたか。
中:さいわい,オール。リスクにしておきましたので,损害额は保険会社が全额支払ってくれました。
日:やっぱり,保険のおかげで助かったのですね。
中:ところで,输出货物の船积み完了後24时间内に,契约书番号、品名、数量、送り状金额、船名、出港期日、また入港予定期日をファックスでお知らせします。
日:どうも。それから,保険证书とその写しは?
中:保険证书とその写しは出来次第お送りします。
日:ぜひ,お愿いします。
相关文章:
本周热门:
(责任编辑:)