当前位置:

日语谚语:枪打出头鸟

发表时间:2011/10/24 13:59:22 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为帮助广大学员有效、快速学习日语语言,中大网校编辑特为您整理了日语相关学习资料,希望对您的学习有所帮助!

 出るくいは打たれる

くいを并べて打つときには、头を揃えるから、出すぎたくいは打たれる。このように(1)ほかの人により优れている人は、邪魔にされたり、憎まれたりする。(2)でしゃばったりすると、人からいろいろと文句を言われたり、意地悪をされる。同じ意味のことわざに「出る钉は打たれる」というのがある。

译文

一排一排打椿的时候,高度要划一,因此太突出的椿子会被打下去,由此类推,(1)比别人行的人会被视为眼中钉或遭到怨恨。(2)爱出风头的话,会受到人家埋怨或刁难,同样意思的谚语还有“出る钉は打たれる”(出头的钉子会挨打)。

注释

1.くい:桩子,橛子

2.邪魔(じゃま):妨碍,打扰

3.意地悪(いじわる):心眼坏,心术不良

特别推荐:网校全新推出的日语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需60元,四科全套 1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的日语!点击进行购买>>>

相关文章:

日语学习:ビジネス会话汇总

日语学习:同一词语的多种用法汇总

本周热门:

查看2011年日语考试网络辅导方案

2011年日语考试网络课堂 免费试听

2011年最新日语考试教材 在线预订

2011年日语考试辅导用书

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目