当前位置:

搞不清敬语的表现

发表时间:2012/2/23 13:53:13 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了您更好的进行日语学习,小编整理了日语学习相关资料,希望对您的日语学习有所帮助!

 仕事で普通に使っているメールだけど、その敬语もしかしたら间违ってるかも?

工作中常用的邮件,里面包含的敬语说不定搞错了?

◆ふさわしくない宛名

不适当的称呼

○○社长様、○○部长様

「社长」や「部长」には敬称が含まれますので、「○○社长」でOK。

もしくは、「社长の○○様」とするとよいでしょう。

正しくは「○○部长」。

「部长」などの役职名は敬称なので「様」は付けない。

“社长”、“部长”已经包含了尊敬的语气,直接称呼“○○社长”就OK了。

如果是“社长の○○様”这样说也是可以的。

正确的称呼应该是“○○部长”。

“部长”等职称已是敬称,因此不需要加上“様”。

○○ご担当者様各位、ご担当各位様

正しくは「ご担当各位」もしくは「ご担当者様」。

「各位=みなさま」という意味の敬称で「様」が含まれています。

正确的说法应该为“ご担当各位”或者是“ご担当者様”。

“各位=大家”包含着“様”的尊敬意味。

◆上から目线になる表现

高高在上的表现

◆间违った重复表现

弄错的重复表达

「自爱」には「体を大事にする」という意味が含まれているので、「お体を」とすると重复表现になる。

谦譲の「お~いたします」ですむところを「申しあげます」を取り入れらところで二重敬语になっている。

「拝」にすでに敬语表现(谦譲)が含まれ、「いただきました」という敬语表现(谦譲)が使われている。

「ご覧になる」は「ご~になる」で尊敬语なので、さらに「られる」を付けるのは间违い。

「お越しになる」は「お~になる」で尊敬语で「られる」は必要ない。

“自爱”包含有“注意身体”的意味,加上“お体を”意思就重复了。

作为谦语的“お~いたします”换成“申しあげます”就变成双重敬语(意思重复)了。

“拝”已经包含了敬语的表达,“いただきました”也是作为谦语来使用。

“ご覧になる”是采用“ご~になる”的敬语形式,在之后若再加上“られる”就错了。

“お越しになる”是采用“お~になる”的敬语形式。“られる”就不需要了。

 

相关文章:

标准日语词汇学习汇总

日语学习:同一词语的多种用法汇总

更多关注: 辅导用书  学习资料 学习方法  学习论坛

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目