为帮助广大学员有效、快速学习日语语言,中大网校编辑特为您整理了日语相关学习资料,希望对您的学习有所帮助!
◆ぶるぶる(1)副词?自サ
①形容因天气寒冷或恐惧、紧张得时候,身体颤抖的模样。
②形容物品震动的声音。
手がぶるぶるして、字がちゃんと书けない。
(手一直抖动,连字都写不好。)
お化け屋敷(ばけやしき)に入って、全身が思わずぶるぶるした。
(进了鬼屋之后,全身不由得地抖了起来。)
◆ごしごし(1)副词
形容用力刷、洗东西的模样。
釜(かま)の底にこびりついたご饭をごしごしこする。
(我刷刷地用力刷洗黏在锅底的饭。)
风吕の床をごしごしこすって、扫除した。
(我用力地刷浴室的瓷砖地,把它刷干净了。)
◆さっさと(3)(1)副词
①形容动作敏捷迅速的模样。
②命令别人不作他想、赶快行动的模样。
ウェーターを呼んだのに、さっさと行ってしまった。
(我本来想叫服务生过来,没想到他居然“咻”地一下子跑掉了。)
だらだらしないで、さっさと部屋を片付けなさい。
(不要拖拖拉拉的,赶快去整理房间。)
◆さっと(1)(0)副词
①形容风雨来得快又突然。
②形容动作迅速的模样。
后ろの车がさっと横切った。
(后面的车子“刷!”地一下子就切到旁边的车道去了。)
野菜はさっと火を通した方がさくさくして美味しい。
(蔬菜只要稍微涮一下就好,这样会比较脆,比较好吃。)
◆ざっと(0)副词
①形容没有精读,大体浏览一下的模样。
②描述“大概”、“大约”的意思。
ここから駅まで、ざっと1キロある。
(从这儿到车站大约有一公里远。)
部长はさっと书类を読んだ。
(部长大致浏览了一下文件。)
◆こっそり(3)副词
形容做事不欲人知、偷偷摸摸,鬼鬼祟祟的模样。
空き巣がこっそりと隣の家に潜(もぐ)り入(はい)った
(空巢盗贼偷偷摸摸地潜入邻居家里。)
こっそりと式场を抜け出した。
(偷偷从会场溜了出来。)
◆そっと(0)副词?自サ
①形容静静地、偷偷地行动的模样。
②形容不去触及人或事物,维持原状。
痴汉はそっと女子高生の后ろに忍(しの)び寄る。
(色狼静悄悄地挨近女高中生的身后。)
その问题は当分そっとしておくつもりだ。
(对于这个问题,我打算暂时放着不管。)
◆ぽっきり(3)副词
形容物品脆弱,一下子就被折断了的模样。
彼はぽっきりと砂糖キビを折った
(他“啪!”地一下子就把甘蔗给折断了。)
杖(つえ)がぽっきりと折れた。
(拐杖“啪”地一声就断掉了。)
◆ことこと(1)副词
形容利用小火炖煮东西的声音。
おかゆをことこと煮ている。
(稀饭咕嘟咕嘟地煮着。)
◆ぽきぽき(1)副词
形容将细长的物品折断的模样及声音。
枝をぽきぽきと折る。
(把树枝咔嚓咔嚓地折断。)
砂糖キビを膝でぽきぽき折る。
(用膝盖啪啪地把甘蔗折断。)
◆ふっくら(3)副词?自サ
形容物体蓬松柔软的模样。
ふっくらとした体つき。
(胖嘟嘟的身材。)
まんじゅうがふっくらと蒸しあがる。
(包子蒸得软乎乎的。)
◆ぷっくり(3)副词?自サ
形容人物柔软膨胀的模样。
速水(はやみ)先生はぷっくりしていて、可爱い。
(速水老师圆滚滚的,真开爱。)
パンはぷっくりと膨(ふく)らんだ。
(面包圆滚滚地膨胀了起来。)
◆がっしり(3)副词?自サ
①形容人的体格壮硕魁梧、结实的模样。
②形容物品的构造结实、扎实的模样。
猪木(いのき)さんはがっしりした体格をしている。
(猪木先生的体格魁梧壮硕。)
この梯子(はしご)はがっしり组み合わされている。
(这梯子被组合得很结实。)
◆むかむか(1)副词?自サ
①形容身体不舒服导致恶心的模样。
②形容生气的模样。
脂っぽいものを食べ过ぎて,むかむかする。
(吃太多油腻的东西,会觉得恶心。)
同僚に悪口を言われて,むかむかする。
(被我同事讲坏话,气死了。)
◆ぴんぴん(1)副词?自サ
①形容身体硬朗健康的模样。
②形容朝气蓬勃、活蹦乱跳的模样。
バケツのなかで,蛙(かえる)がぴんぴん跳(は)ねていいる
(青蛙在水桶里活蹦乱跳。)
病気どころか、ぴんぴんしている。
(他哪有生病,人家可是健康得活蹦乱跳的哩!)
特别推荐:网校全新推出的日语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需60元,四科全套 1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的日语!点击进行购买>>>
相关文章:
本周热门:
(责任编辑:xy)