为帮助广大学员有效、快速学习日语语言,中大网校编辑特为您整理了日语相关学习资料,希望对您的学习有所帮助!
请求谅解常用表达
来函已收到数日,迟复希谅。
——贵简拝承以来すでに数日経过しており,ご返事の遅れましたことお许し下さい。
不周之处,尚请鉴谅。
——行き届かぬ点,お许し下さいますよう。
招待欠周,甚为抱歉。
——おもてなしが不调法でありましたこと重々(じゅうじゅう)お诧び申し上げます。
实在无法满足要求,深表歉意(遗憾)。
——ご要望に添うことなんとも叶いません,诚に申し訳ありません(遗憾に存じんます)。
若上述意见欠妥,尚希多多原谅(包涵)。
——お気に召さぬ点ございましたら何卒お许し下さいますよう(ご寛容下さいますよう)。
欠席届け——请假条
吕彬先生殿
私仪、昨日来突然の発热で、医师によりますと重い风邪であり自宅休养を要するとのことであります。三日间休ませて顶きたく、ご许可お愿いします。また、昨日の会议には出席出来ませんのでせてご了承さいますようお愿いします。
添付:诊断书
江 良 拝
2001年3月25日
吕彬老师:
昨天突然发起了寒热,医生诊断的结果是重感冒,我想请三天的病假,在家休息,明天的会议也不能来参加了。望准假。
学生 江良 拜上
申込书——申请书
市工商银行御中
拝啓 ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。毎々格别の恳情を赐わり、ありがたく厚く御礼を申し上げます。
さて、弊社では浦东新区の市场を开拓するため、かねてから浦东地区に営业事务所の开设を希望しておりましたが、このほどさる知人の斡旋で土地が见つかりましたので、ここに事务所を建筑开店致すことを计画しておりました。
ところが、浦东一帯の地価は高腾しており、弊社の支払能力を遥かに上回っております。土地代金は金额一时払いでありますが、その金额に300万元が不足し用意できません。そこで特に贵行に本状差し上げ融资お愿いを致す次第であります。
なお、当融资金额は向こう半年以内にご返済致したく、また当社现在の社屋土地を担保に差し入れる予定でございます。
まずは失礼ながら书面をもってご融资のお愿いを申し上げます。どうぞ宜しくご検讨の上お闻き入れくださいますようお愿い申し上げます。
敬具
海金江株式会社
2001年3月16日
市工商银行:
弊银行为开发浦东市场,一直希望在那里开设一个营业所。最近经人介绍,我们已经选定了地段,拟建房开业。
但是,浦东一代地价昂贵,远远超出我们的支付能力。因为要一次付清地款,目前我们还缺300万元,所以近特来函贵行,请求予以贷款。本公司将在半年内还清贷款,并愿以现有房地产作担保。
不止贵行意见如何,请予答复。
此致
敬礼!
上海某有限公司
特别推荐:网校全新推出的日语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需60元,四科全套 1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的日语!点击进行购买>>>
相关文章:
本周热门:
(责任编辑:xy)