当前位置:

日语惯用句:明知山有虎,偏向虎山行

发表时间:2010/12/22 11:00:56 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

慣用:足を踏み入れる(あしをふみいれる)

意味:挺身踏入。敢于进入。明知山有虎,偏向虎山行。

例:僕は気が弱くて、ホステスの居るような店へは一度も足を踏み入れたことがない。/我生性懦弱,从没进过有女招待的酒馆。

慣用:足を棒にする(あしをぼうにする)

意味:跑细了腿。四处奔走。遍寻。

例:足を棒にして探し回る。/四处奔波寻找。

慣用:足を向けて寝られない(あしをむけてねられない)「也作“足を向けられない”」

意味:十二万分感激。感激不尽。

例:私が今日あるのは石田さんのおかげなのだから、あの人に足を向けて寝られない。/我能有今日,全靠石田先生的帮助,对他我是十二万分的感激。

慣用:与って力がある(あずかってちからがある)

意味:起非常大的作用。对…有贡献。

例:今回の誘拐犯逮捕に際(さい)しては、一般市民の協力が与って力があった。/在这次追捕拐骗犯的过程中,市民的协助起了很重要的作用。

 

编辑推荐:日语学习方法  日语学习资料 留学咨询

日语中副助詞的学习:終助詞汇总

日本留学: 适应日本留学生活有诀

日语学习:成为日语达人的十条原则

 

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目