为了您更好的进行日语学习,小编整理了日语学习相关资料,希望对您的日语学习有所帮助!
与中文极其形似的日语汉字
在日本经常可以看到一些日语汉字的有趣现象。
1.在我们中国人看来完全是白字,比如:
[提唱(ていしょう)],中文应该是[提倡],例句:
VHS方式はビクターが提唱してきたビデオ?ホーム?システムである。
[台头(たいとう)],中文应该是[抬头],例句:
最近、歴史问题に巡り、日本の军国主义が段々と台头し始めた。
2.日本与中国一样,也进行过汉字的简化,众多汉字与中国的同步简化为简体字了,如党,学,
也有一些日本独自简化的汉字,如[図],[弁],还有一些与中文相比比较独特的现象,就是简体字繁体字同时使用,并且两种字体的汉字的意思用途完全不同,比如:
「准」と「准」
「批准(ひじゅん)」、「准后(じゅごう)」
「标准(ひょうじゅん)」、「准拠(じゅんきょ)」、「准备(じゅんび)」
「制」と「制」
「制品(せいひん)」、「制造(せいぞう)」、「制本(せいほん)」、「制法(せいほう)」
「体制(たいせい)」、「制御(せいぎょ)」、「制圧(せいあつ)」、「制裁(せいさい)」
「机」と「机」
「机械(きかい)」、「机会(きかい)」、「机関(きかん)」
「机(つくえ)」、「机上(きじょう)」
3.还有一些看似差不多,却极易搞错的日语汉字。如:
氷与冰(日语是水字上面一点,并非两点水旁)
圧与压(日语没有一点)
歩与步(日语下面是少字,中文少一点)
処与处(里面的零件微妙不同,日语是几,不是卜)
春与春(看似很像,捺的起点日语在第二横下面,并非第三横)
特别推荐:网校推出的全新日语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需60元,四科全套1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的日语!点击进行购买>>>
相关文章:
(责任编辑:xy)