当前位置:

看伊索寓言:ろばとこおろぎ

发表时间:2012/2/22 13:47:46 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了您更好的进行日语学习,小编整理了日语学习相关资料,希望对您的日语学习有所帮助!

 ろばとこおろぎ

月の明るい秋の夜、こおろぎ达が一斉に声をあげて歌をうたっていました。そのこおろぎの声に闻きほれたロバが、「あんなにいい声にあれたらいいな。」と、おもいました。

そこで、こおろぎ达に、「こおろぎさん、あなたがたのように素晴しい声が出せるようになるには、いったい何をたべたらいいのですか。」と、たずねました。

こおろぎは、ちょっと考えていましたが、「そうですね、私达食べるものといえば、露ぐらいしかありませんね。」と答えました。

それからというものは、ろばは露ばかり吸って、ほかのものは何を口をしませんでした。

それで、とうとう饥え死にをしてしまったということです。

======================================

名词:ろば(驴马) こおろぎ(蟋蟀)

露(つゆ) 饥え死に(うえじに)=饿死(がし)

注解:。。。に闻き惚れた:对。。。听得入迷。

“。。。たらいいな。”:通常是用于自言自语或心中暗想。(彼と结婚できたらいいな。ふうふう)

。。。ようになる:变得。。。(通常连接于动词基本型或可能态后表示转变过程)

动词基本型+には。。: 为了。。。就要。。。(お金を储けるには头を使わなければなりません。)

。。。といえば。。。:提起,说道。。。(日本の料理屋といえばこの辺りにはここしかありません。)

それからというものは、:在那以后怎么样了呢。。(在讲故事或讲一件事的经过时常用的插入语。)

。。。ということです。:据说。。。

==================================================

译文:驴和蟋蟀

在一个月光皎洁的秋天的晚上,蟋蟀们正在一起放声歌唱。有一匹驴子对蟋蟀们的歌声听得入了迷,心想:“如果我也能有那么好的歌声该多好啊。”

于是就问蟋蟀们道:“蟋蟀先生,究竟要吃些什么东西才能发出像你们那样动听的声音呢?

蟋蟀稍微想了一下回答说:“怎么说呢,要说我们的食物的话嘛,只有露水了。”

从那以后,驴子每天只吸露水,其他东西完全不沾口。

据说,驴子最后终于因此而饿死了。

相关文章:

标准日语词汇学习汇总

日语学习:同一词语的多种用法汇总

更多关注: 辅导用书  学习资料 学习方法  学习论坛

(责任编辑:xy)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目