141表示条件-라야(이라야)
表示强调必需的条件,相当汉语的“只有…才…”如:
오직 곤난을 두려워하지 않는 등산가라야 높은 봉우리에 오를수 있는 것이다.
只有不怕困难的登山者才能爬上高峰。
此时可用“라야(이라야)”、“만(만이)”代替。也可以在它后面加上“만(이)”,意思不变, 语气则更为强烈。如上例可说成:
오직 곤난을 두려워하지 않는 등산가라야만이 높은 봉우리에 오를 수 있는 것이다.
2)表示让步,相当汉语的“即使…也…”。如:
좋은 쌀이라야 한근에 80전밖에 안된다.
即使是好米,一斤也只不过是八角钱。
142表示强调-야말로(이야말로)
야말로(이야말로)
表示强调指定所叙述的对象,谓语一般是体词谓语。相当于汉语的“真是”、“才是”的意思。如:
인민이야말로 역사의 주인이다. 人民才真是历史的主人。
조국을 위해 목숨까지 바쳐 싸운 사람이야말로 참된 애국주의자다.
为了祖国不惜献出生命进行斗争的人才是真正的爱国主义者。
143表示比较- 보다
보다
表示比较的对象。相当于汉语“比”的意思。如:
나는 그 사람보다 나이가 많다. 我比他年纪大。
오늘 날씨가 어제보다 못하다. 今天天气不如昨天。
그렇게 하는 것보다 이렇게 하는 것이 더 좋을 것 같소.
这样做可能比那样做更好。
이 책보다 저 칙이 더 좋다. 那本书比这本书更好。
“보다”可以放在主语的前面。“보다”后面的谓语经常是形容词。“보다”也可用在其它格词尾后,其谓语也可以是由动词构成。如:
삽으로보다 괭이로 파면 빠르다. 用镐头比用铁锨挖得快。
연필로보다 붓으로 씁시다. 别用铅笔,用毛笔写吧。
(责任编辑:)