81:xx号契约の输入货物を持って充当します。
用xx号合同的进口货物来抵冲。
82:xx号契约のクレーム支払い金额残高による支払いを希望します。
希望以xx号合同的理赔余额来支付。
83:これからの取り引きに支障をきたすのではないかと心配しています。
我们很担心这将影响以后的交易。
84:どの银行に委托してLCを开设するつもりですか
请问你们打算委托哪家银行开信用证?
85:代金の3回分割払いであれば、利子はどう计算するのですか。
分三期付款的话,利息怎么计算?
86:5月までには货物を船积みしてかださい。
请在5月底前将货装上船。
87:私共が佣船すると便利です。
我们负责装船比较方便
88:仕向港を大连港に変更する予定です。
预定到岸港改为大连。
89:Tianjinよりの积出しにしてください。
请从天津港装船。
90:申しわけありませんが、积替えの提案については受けられません。
很抱歉,转船的建议我们不能接受。
编辑推荐:
(责任编辑:中大编辑)
近期直播
免费章节课
课程推荐
教师资格
[笔面护航班]
笔试+面试 协议保障 2期重学高端服务
教师资格
[冲关畅学班]
入门+进阶 精选教材 协议保障 1期重学
教师资格
[精品乐学班]
课程模块 准题库自主练习重点强化学科全面
教师资格
[面试特训班]
全新升级模块 协议重学 研发资料班主任督学
教师资格
[面试精品班]
课程模块 学科试讲 高性价比