当前位置:

俄语外贸谈判句式精选(25)

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
Наша компания подчинена двойному руководству. 

Наша компания представляет собой государственное внешнеторговое предприятие,соединяющее производство и торговлю. 

Компания выполняет государственную задачу внешней торговли. 

Компания занимается импортом и экспортом продукции легкой промышленности. 

Объединение является всекитайским интегрированным предприятием. 

Объединение применяет систему ответственности президента. 

Компания является комплексным местным предприятием внешней торговли. 

Компания следует политике《оживления экономики внутри страны》и 《открытия доступа к внешнему миру》. 

Компания придерживается принципа 《равенства и взаимной выгоды》. 

Компания сердечно желает всетороннего сотрудничества с деловыми кругами всех стран. 

Компания может предложить услуги в технической консультации. 

Компания занимается научным исследованием по улучшению качества товаров легкой промышленности. 

В объединение входят местные и специальные компании. 

В объединение входят торговые компании и представительства. 

Компания устанавливает и развивает торговые связи и связи технико-экономического сотрудничества внутри страны и за ее пределами. 

Компания завоевала хорошую репутацию во внешней торговле строгим соблюдением контрактов,надежной службой на основе равенства и взаимной выгоды. 
我们公司属于双重领导。

我们公司是工贸结合的国营外贸企业。

公司承担国家下达的外贸任务。

公司经营轻工产品的进出口业务。

公司是全国性集团公司。

公司实行总经理负责制。

公司是综合性地方对外贸易企业。

公司遵循“对内搞活”和“对外开放”的方针。

公司坚持“平等互利”的原则。

公司衷心欢迎国外各界通力合作。

本公司可提供技术咨询服务。

本公司从事轻工产品科技开发工作。

总公司设有分公司和专业公司。

公司设有贸易公司和代表处。

公司真诚地与国内外朋友建立和发展贸易关系,进行经济技术合作。

本公司信守合同,在平等互利的基础上提供可靠的服务,从而对外贸易方面获得良好信誉。 

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>