当前位置:

外贸俄语:李清照《声声慢》俄文版

发表时间:2010/2/27 10:46:07 来源:中大网校 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号
声声慢

李清照

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!

雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?

守著窗儿,独自怎生得黑!

梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。

这次第,怎一个愁字了得!

译文:

Грусть в сердце и смятье дум,

И гнет душевных мук。

Холодный мир вокруг угрюм,

И пусто все вокруг。

Чуть потеплело——холод вновь

Всю радость омрачил。

Не греет даже и вино,

Когда метет в ночи。

Печальный слышу крик вдали:

?Нам старый друг,прощай!?

То улетают хуравли

В чужой ,далекий край。

Цветов поблекшие огни,

Да листьев желтизна…

Кто ныне прикоснется к ним,

Кому их жизнь нужна?

Одна я у окна ——все жду!…

И так тяжел мой гнет,

А тут еще ,как на беду,

Осенний дождь все льет!

Удун ,промокший до корней。

И пасмурный рассвет。

И в небе,как в душе моей,

Просвета нет и нет!

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>