349表示对象、范围的惯用型-에 대하여(대한)/데 대하여(대한)
에 대하여(대한)/데 대하여(대한)
表示“对于…”如:
이 문제에 대하여 그들은 어떻게 봅니까? 对于这个问题,他们怎么看?
우리는 그 문제에 대한 연구가 아직도 부족하다.
对那个问题,我们研究得还不够。
나는 김광수를 비판하는데 대하여 같지 않은 의견을 가지고 있어요.
我对于批评金光洙有不同的意见。
为了表示强调,可用“대해서(대하여서),대해서는”。
350表示假定条件-아야(어야,여야)
아야(어야,여야)
前面不能加时制词尾“겠”。
1)表示必需的条件。相当于汉语的“只有…才…”。常与“ㄹ 수 있다”搭配使用。如:
허심해야 잘 배울 수 있다. 只有虚心,才能学得好。
적어도 열사람이 있어야 이 일을 끝내겠다. 至少要有十个人,才能把这项工作完成。
为了强调,它后面还可以加添意词尾“만”,“만”后还可以加“이”,构成“아야(어야,여야)만이”。如:
토지를 잘 다루어야만 많은 소츨을 낼 수 있다.
只有把地管好,才能有好收成。
2)表示让步,即就是承认前一事实,也不影响后一事实。相当于汉语的“就是…也…”。如:
그들은 죽어야 항복하지 않을 것이다. 他们就是死也不会投降的。
까마귀 울어야 까마귀소리밖에 날 것이 없다.
乌鸦就是再叫,也只能是乌鸦的声音。
前面如果加“아무리”,构成“아무리…아야(어야,여야)….否定性谓语”这一形式,表示“不管怎么…也不…”。
아무리 많아야 10근밖에는 되지 않을 것 같다.
不管怎么多,也不会超过十斤。
아무리 토론하여야 결론을 못내리겠소.不管怎么讨论也不会得出结论。
이대로는 아무리 하여야 속도를 올리기는 어렵겠다.
照这样干,怎么干也难以提高速度。
(责任编辑:)