当前位置:

2014年外销员考试《外贸外语》专项习题11

发表时间:2014/7/22 22:28:22 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

Translate the following into English (10%)

积极开拓国际市场,促进对外贸易多元化,发展外向型经济。扩大出口贸易,改善出口商品结构,提高出口商品的质量和档次,同时适当增加进口,更多地利用国外资源和引进技术。深化外贸体制改革,尽快建立适应社会主义市场经济体制的、符合国际贸易规范的新型外贸体制。赋予更多有条件的企业、科技单位以外贸经营权。积极扩大我国企业的对外投资和跨国经营。

参考答案:

We should make active efforts to open up the international market for the

multification of foreign trade and the development of exportoriented economy.

Efforts should also be made to expand export, upgrade export commodities and

improve their structure and quality; meanwhile, we should increase import in a

proper way and make further use of foreign resources and technology. It is

necessary to deepen the reform of the foreign trade system, and establish

as soon as possible a new one which will work in agreement with the development

of the socialist market economy and the standard practice in international trade.

It is essential to allow the right to handle foreign trade to a greater number of

qualified enterprises and scientific and technical institutions. We should energetically

enlarge our enterprises’ overseas investment and their transnational operations.

编辑推荐:

2014外销员考试外贸英语审证和改证练习汇总

2014年外销员考试《外贸英语》复习汇总

2014年外销员考试外贸英语函电试题及答案汇总 

相关推荐2014年外销员考试考试教材 论坛交流 考试知道

(责任编辑:lzw)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>