当前位置:

2011年外销员考试综合辅导:中外经贸短文互译1

发表时间:2011/5/25 14:30:44 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助考生系统的复习外销员课程,全面的了解外销员考试的相关重点,小编特编辑汇总了2011年外销员考试相关资料,希望对您参加本次考试有所帮助!

英译汉概要(一)

1、正确理解原文是基础,是关键。考生经常表现出的主要问题,是对英语原文的理解不够深透,主要的问题是在译文中未能摆脱原文结构的束缚,译文显得洋腔洋调。

2、译文应该传达原文的精神实质,注重语意内容上的对等,而不是字面上的对应。

(一)词汇层面

1、词汇差异

英语中有些词所表示的意义,在汉语中可以找到完全对应的词来表达。主要是一些已有通用译名的专用名词、术语和日常生活中的一些事物的名称。

The Pacific Ocean 太平洋

tuberculosis 结核病

helicopter 直升飞机

英语中有些词与汉语中有些词在词义上只有部分对应。在意义上概括的范围有广狭之分。

sister 姐,妹

morning 早晨,上午

英语中有些词所表示的意义,目前在汉语中还找不到最后确定的词来表达。

英语中许多词一词多义,分别与汉语中几个不同的词或词组对应。

英语和汉语在词的搭配能力有差异。

to cut wheat 割麦子

to cut cake 切蛋糕

to cut finger-nails 剪指甲

相关文章:

2011年外销员考试综合辅导:中外经贸短文互译汇总

2011年外销员资格考试模拟试卷汇总

2011外销员考试全真模拟试题汇总

2011年外销员考试外贸英语复习资料汇总

外销员考试辅导资料汇总

编辑推荐:

2011年外销员考试网络辅导班开始报名中

2011年外销员考试辅导资料

2011年中国外销员资格考试全攻略

外销员考试历年真题汇总

(责任编辑:中大编辑)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>

近期直播

免费章节课

课程推荐

      • 教师资格

        [笔面护航班]

        笔试+面试 协议保障 2期重学高端服务

        3580

        了解课程

        456人正在学习

      • 教师资格

        [冲关畅学班]

        入门+进阶 精选教材 协议保障 1期重学

        980起

        了解课程

        795人正在学习

      • 教师资格

        [精品乐学班]

        课程模块 准题库自主练习重点强化学科全面

        680

        了解课程

        1042人正在学习

      • 教师资格

        [面试特训班]

        全新升级模块 协议重学 研发资料班主任督学

        1680

        了解课程

        992人正在学习

      • 教师资格

        [面试精品班]

        课程模块 学科试讲 高性价比

        980

        了解课程

        992人正在学习