为帮助考生更好地准备2013年外销员考试,小编特为您搜集整理了2013年外销员外贸外语考试每日一练,希望对您的复习有所帮助!!
英译汉题
… For china—which is already the world’s 9th largest trading entity—it will mean more external trade, and external trade of a better quality. … At the same time, China will be cutting its tariffs on a broad range of products, from agricultural to industrial. Tariff reductions allow comparative advantage greater play. They will help eliminate trade distortions and facilitate more efficient allocation of resources among the trading partner, thus further promoting economic growth globally. …
答案:……对于中国这个已成为世界第九大贸易实体的国家来说,入世意味着对外贸易的增加,意味着更高质量的对外贸易。……同时,中国也会削减农产品以及工业制品等多种产品的关税。削减关税将使得相对优势(在全球贸易中)发挥更大作用,这有助于消除贸易干扰因素,也有利于贸易伙伴之间更加有效的资源配置,全球经济增长也因此得到进一步推动。……
相关文章:
(责任编辑:中大编辑)