首页 >> 外语类 >> CET3 >> 辅导资料>> 正文

大学英语三级考试翻译技巧解析15

http://www.wangxiao.cn 发表时间:2014年7月23日22:19 来源:中大网校中大网校网络课堂免费试听

1.你用筷子吃行吗?

2.你的作文中犯了几处语法错误。

3.大学毕业后,我一直做这方面的工作。

4.这些事实综合起来,构成了一个无可争辩的理论。

5.如果你不介意的话,我想预收两个星期的租金。

6.Fading is true while flowering is past。(英译汉)

参考译文:

1.你用筷子吃行吗?

Can you manage to eat with chopsticks?

2.你的作文中犯了几处语法错误。

You've made several grammatical mistakes in the composition.

3.大学毕业后,我一直做这方面的工作。

I have been in this field since I graduated from college.

4.这些事实综合起来,构成了一个无可争辩的理论。

The facts added together to build up an indisputable theory.

5.如果你不介意的话,我想预收两个星期的租金。

If you don’t mind, I’d like to have the first two weeks’ rent in advance.

6.Fading is true while flowering is past。(英译汉)

凋谢是真实的,盛开只是一种过去。

编辑推荐:

大学英语三级考试翻译技巧解析汇总

关注:考试动态  在线模考  考试用书

(责任编辑:zjc)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
综合辅导
编辑推荐
最新文章
热文排行