为了帮助考生系统的复习日语学习课程,全面的了解日语学习教材的相关重点,小编特编辑汇总了2011年日语学习复习的重点资料,希望对您参加本次考试有所帮助!
·阿鼻叫唤(あびきょうかん)
阿鼻地狱に陥った者が泣き叫ぶということから、非常な惨苦に陥り、号泣しながら救いを求める様子。
·家鸭が文库を背负う(あひるがぶんこをせおう)
背が低く尻の大きい不格好な女の歩く姿を、アヒルに喩えて言った言叶.
·家鸭の火事见舞(あひるのかじみまい)
背の低い人、特に女が尻を振り振り急いで歩く姿をアヒルに喩え、嘲(あざけ)って言った言叶.
·家鸭の脚绊(あひるのきゃはん)
1.アヒルは仮令(たとえ)脚绊を履いても、なお水に入る。このように、生物の天性を変えることは难しいのだということの喩え。
2.アヒルの足が短いことから、短いものを喩えていう言叶.
·泡銭(あぶくぜに)
たいした苦労もしないで得た金銭.また、悪事や赌博(とばく)で手に入れた金銭.
类:●悪銭.
·阿付迎合(あふげいごう)
「阿付」は、おもねること、「迎合」は、へつらうことで、人に気に入られようとしてそのその人の言い成りになり、おべんちゃらを言う。
类:●取り持ち屋。●茶坊主。●迎合(あど)を打つ。●米捣(つ)き飞蝗(ばった。)●太鼓持ち。●阿谀(あゆ)迎合。●提灯(ちょうちん)持ち。
·危ない桥を渡る(あぶないはしをわたる)
危険なことをする。危険な手段を用いる。
·危なきこと累卵の如し(あぶなきことるいらんのごとし)
累卵=卵を积み重ねること。建造物などが、极めて不安定で危険な状态にあること。
·虻蜂取らず(あぶはちとらず)
あれもこれもとねらって一物も得られない。欲を深くして失败するのにいう。
·油売り(あぶらうり)
1.油を売り歩くこと。また、その行商人。
2.怠け者。
★蓝色の绵服に、渋染めの、胸当てと前垂れ兼用のものを挂け、油を入れた丸桶をてんびん棒でになって、夕刻から売り歩いた。
·油が切れる
1.机械などの油がなくなる。鱼などの体から脂肪分が抜ける。
2.精力が続かなくなる。元気がなくなる。例:「油がきれて动けない」
·脂が乗る(あぶらがのる)
1.鱼などが脂肪分に富んで、最も食べ顷である。旬である。
2.女性の肌が弾力や润いに富んで、最も盛りの顷である。
3.兴味を覚えて乗り気になる。调子が出てきて面白いように捗(はかど)る。 例:「凉しくて勉强に脂が乗る」
相关文章:
本周热门:
(责任编辑:)