当前位置:

2011年日语学习:【あて~あば】2

发表时间:2011/4/7 8:41:56 来源:互联网 点击关注微信:关注中大网校微信
关注公众号

为了帮助考生系统的复习日语学习课程,全面的了解日语学习教材的相关重点,小编特编辑汇总了2011年日语学习复习的重点资料,希望对您参加本次考试有所帮助!

·後へ引かない(あとへひかない)

自分の意见や主张に固执して、譲歩しない。例:「言い出したら後へ引かない」

·後へ引けない(あとへひけない)

戻(もど)れない。例:「今更後へは引けない」

·後へも先へも行かぬ(あとへもさきへもゆかぬ)

进退穷(きわ)まる。二进も三进もいかない。

·迎合を打つ(あどをうつ)

人の话に调子を合わせて受け答えする。

·後を黒む(あとをくろむ)

戦いの际、背後の方を守る。後方から援护する。

·後を诘める(あとをつめる)

1.後のことの约束を固める。

2.游里で、客が游女を、翌朝まで买い切る。

3.决着を付ける。结末を付ける。终わらせる。

·迹を取る(あとをとる)

迹を継ぐこと、家や会社などの相続をすること。

类:●迹目を継ぐ。

·後を引く(あとをひく)

决まりが付かずいつまでも続く。また、いつまでも続けてする。

★主に饮食や好みなどについていう。

·迹を譲る(あとをゆずる)

谁かに迹を継がせる。

类:●迹を立てる。反:●後を取る。

·穴が开く

1.损失や不足ができる。

2.手顺通り事が运ばないで、空虚な时间、间の抜けた场面ができる。3.定员の一部が欠けたり、担当者が居なくなったりする。

·穴が埋まる

1.损失、不足、欠员などが补われる。

2.手顺通り事が运ばないでできた、空虚な时间、间の抜けた场面が补われる。

·侮る葛に倒さる(あなずるかずらぬたおさる)[=金木(かなき)で目を突く]

相手を侮(あなど)り、马鹿にして事に及び、思わぬ不覚をとること。

·穴なき笛は耳より外に音を闻くべし(あななきふえはみみよりほかにねをきくべし)

説明されたり、见せられたりしなくても、物事の本质を见抜きなさいということ。

类:●无声の声を悟れ。

·岂図らん(あにはからんや)[=図りきや]

次に来る文で表现される事态が予想外の时に使う。

1.(「…とは」「…と」「…ことを」などという表现を伴って) そんなことを谁が予想しただろうか。

·穴の开くほど

じっと见诘める。特に、相手の顔を拟视するときの形容に使う。

·穴へ入りたい

穴に隠れてしまいたいほど耻ずかしい。

·穴を开ける

1.欠损、损失を生じさせる。特に、金銭を使い込むときに使うことが多い。

2.事が手顺通りに运ばないで、空虚な时间や间の抜けた场面を作ってしまう。

3.欠员を生じさせる。

·穴を言う[=穿(うが)つ?探(さぐ)る]

人の欠陥、矛盾、癖などを指摘する。また、人が见过ごしている物事の本质的なことを、里面や侧面から捉えて指摘する。

·兄贵风(あにきかぜ)

兄、または、年长者ということで威张る。例:「兄贵风を吹かす」。

类:●兄贵面。●兄贵顔。●兄风.

·彼の声で蜥蜴くらうか时鸟(あのこえでとかげくらうかほととぎす)

物事は外见と违う场合が多いことをいうたとえ。

·彼の世千日此の世一日(あのよせんにちこのよいちにち)

死後の千日の楽しみより现世の一日の享楽の方が良いという考え。

·彼の世の使い(あのよのつかい)

冥府の世界から来る迎えの使者という意味で?病人の死期が迫っている场合などに来ると考えられている。

类:●冥土(めいど)の使者。●死に神。

·阿婆擦れ(あばずれ)

1.悪く人擦れがして、厚かましいこと。また、そのような者。古くは男女両方に言ったが、现在では女に限って使う。 类:●擦れ枯らし。●莫连(ばくれん)。

2.乱暴な言动。ふざけた行为。

·痘痕も靥(あばたもえくぼ)

爱すれば欠点まで好ましく见える意。

相关文章:

本周热门:

查看2011年日语考试网络辅导方案

2011年日语考试网络课堂 免费试听

2011年最新日语考试教材 在线预订

2011年日语考试辅导用书

(责任编辑:)

2页,当前第1页  第一页  前一页  下一页
最近更新 考试动态 更多>
各地资讯

考试科目